扩展资料:《四季歌》填词是荒木丰尚,是一首歌颂纯洁真挚而深情的友情,亲情,爱情的日本民谣歌曲,感激之余,就谱曲了几首歌送给她们,其中一首不胫而走、传遍日本,就是这首《四季歌》四季歌的歌曲简介,《四季歌》是晨曦音乐社创作型词曲作者吴潼兮于2012年12月创作的民俗歌曲,四季歌的翻译。
《四季歌》是晨曦音乐社创作型词曲作者吴潼兮于2012年12月创作的民俗歌曲。创作初衷为宣扬中国自古流传的二十四节气,以青年人的视角重新亲近自然,亲历民俗。歌曲词、曲兼由吴潼兮创作,歌曲一经推出受到广泛好评。编曲为晨曦音乐社耳钉担任,第一版正式演唱版为网络歌手Ninko。,又名沐安
歌曲:四季歌作词:荒木丰尚作曲:荒木丰尚歌词:春を爱する人は心清き人すみれの花のようなぼくの友だち喜爱春天的人儿是心地纯洁的人像紫罗兰的花儿一样是我的友人。夏を爱する人は心强き人岩をくだく波のようなぼくの父亲喜爱夏天的人儿是意志坚强的人像冲击岩石的波浪一样是我的父亲。秋を爱する人は心深き人爱を语るハイネのようなぼくの恋人喜爱秋天的人儿是感情深重的人像诉说爱情的海涅一样是我的爱人。冬を爱する人は心広き人根雪をとかす大地のようなぼくの母亲喜爱冬天的人儿是胸怀宽广的人像融化冰雪的大地一样是我的母亲。扩展资料:《四季歌》填词是荒木丰尚,是一首歌颂纯洁真挚而深情的友情,亲情,爱情的日本民谣歌曲。创作简介荒木丰尚有一次因为滑雪受伤而住院治疗,护士们对他进行了精心的照料。感激之余,就谱曲了几首歌送给她们,其中一首不胫而走、传遍日本,就是这首《四季歌》
3、四季歌的翻译?春(はる)を爱(あい)する人(ひと)は心清き(こころきよき)人すみれの花(はな)のような仆(ぼく)の友(とも)だち夏(なつ)を爱する人は心强き(こころつよき)人岩(いわ)をくだく波(なみ)のような仆の父亲(ちちおや)秋(あき)を爱する人は心深き(こころふかき)人爱を语(かた)るハイネのような仆の恋人(こいびと)冬(ふゆ)を爱する人は心広き(こころひろき)人根雪(ねゆき)をとかす大地(だいち)のような仆の母亲(ははおや)括号里为汉字标注的假名。翻译如下:喜欢春天的人是心灵清澈的人,像紫罗兰的花一样,是我的朋友,喜欢夏天的人是心理坚强的人,像拍打岩石的海浪一样,是我的父亲。喜欢秋天的人是心情深不可测的人,像传达爱意的海涅一样,是我的爱人,喜欢冬天的人是心胸广阔的人,像融化积雪的大地一样,是我的母。