这里的“愿”指的是:原本以为,不是为了愿,这句话的原翻译是:本以为嫁给了一个专一的男人,可以相爱,永远幸福,但现在的人大多理解为想得到一个人心和怀特海谈恋爱,但这不是作者的意思,(或者:愿得1人心,白头不离)好一根竹竿,好一条鱼尾,愿得1人心,白头不离,愿得一条心,永不分离。
这是卓文君的白头谣,写于其夫欲纳妾之时。愿得 1 人心,白头不离。这里的“愿”指的是:原本以为,不是为了愿,这句话的原翻译是:本以为嫁给了一个专一的男人,可以相爱,永远幸福。但现在的人大多理解为想得到一个人心和怀特海谈恋爱,但这不是作者的意思。
2、 愿得一 人心这首歌是什么意思《白头吟》白如山上雪,明如云间月。我听说你有两颗心,所以来和你分手,今天的战斗党,明天的沟水头。我沿着路的边缘慢慢挪动着脚,过去的生活就像一条沟里的水一样流着,不归,当我决定带着国王远走他乡时,没有像普通女孩那样哭泣。愿得一条心,永不分离,(或者:愿得 1 人心,白头不离)好一根竹竿,好一条鱼尾!男人应该重情义,失去了真挚的爱情是没有金钱可以补偿的。从《楚辞》中的“-0”到汉乐府中的“白头吟”,我们团结一心,不离不弃。